Wednesday, September 13, 2017

Chữ Giản Thể Tiếng Trung Qu���c Đề Đạt Tình Trạng Đạo Đ��c Xã Hội Trung Quốc Ra Sao

Nửa cuối năm 1950, Đảng cộng Sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đã canh tân chữ Hán phồn thể tiếng Trung Quốc thành chữ giản thể tiếng Trung Quốc trên quy mô to. Chính do vậy, các người sinh ra trong khoảng sau thập niên 60 đã không thể đọc hiểu được các thư tịch cổ, và tạo ra sự đứt gãy văn hóa truyền thống. Nền văn hóa Trung Quốc mấy ngàn năm đã bị mai một, thay vào chậm tiến độ là sự phổ biến rộng rãi của văn hóa ĐCSTQ.

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc bỏ bộ "tâm" (màu đỏ) ra khỏi chữ Yêu, tức thị Yêu không có trái tim?

Mỗi chữ Hán cổ là luôn tiện sinh mệnh hoàn chỉnh, Đó là sự kết tinh của những bối cảnh văn hóa, quá trình phát triển lịch sử và kinh nghiệm phường hội trong suốt chặng tuyến đường trưởng thành của một dân tộc. Bước vào thế giới chữ Hán, ta sẽ chứng kiến được những kiến thức bác đại tinh thâm giống như 1 viện bảo tàng lịch sử. không những thế, chữ giản thể tiếng Trung Quốc thì chỉ giống như 1 kí hiệu, nhìn thì mang vẻ thuận tiện chóng vánh, nhưng, bản tính lại là một thứ tàn khuyết bất toàn, giản mà không tinh. Đã vậy còn phá hoại luôn nội hàm của một hệ thống văn tự.

cộng sở hữu việc giản hóa chữ Hán, văn hóa truyền thống bị bỏ rơi, đạo đức suy thoái, phường hội hỗn loạn, con người thiển cận. bây giờ, tại Trung Quốc chữ giản thể được tiêu dùng nhiều, và cũng là thứ ký hiệu biểu hiện rõ nhất gương mặt xã hội Trung Quốc đương thời.

tỉ dụ, chữ Thân 親 tức thân thích, thân hữu. Gồm bộ tân 辛 bên trái, và chữ kiến 見 bên phải, hàm nghĩa của bộ tân tức là vị cay, tượng trưng cho sự gian khổ, kiến nghĩa là gặp mặt, nhận ra nhau; cho dù trong lúc khó khăn nhất, các người thân vẫn có thể luôn http://tinhhoa.net/ ở bên cạnh và tương trợ lẫn nhau, vẫn luôn thăm viếng và giữ được tình cảm khăng khít. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đã bỏ mất đi chữ kiến chỉ còn lại bộ tân, anh em, vợ chồng,cha con vì bước con đường mưu sinh gian khổ đã ko còn nhìn mặt nhau nữa.

Hương 郷「hương 」thay đổi thành乡 mất đi「lang」「郎」 (đàn ông , chồng). Ở nông thôn Trung Quốc hiện tại các tuổi teen rời xa nhà, đi tới những thành thị khiến việc, chỉ còn lại những đứa trẻ và người già.

Ái「愛」ý nghĩa là ái tình, gồm bộ tâm 心 (con tim) và chữ thụ 受 (chịu đựng), ái tình thương chính là sự chấp thuận và tình nguyện hi sinh. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đổi thành 爱, mất đi chữ tâm (trái tim). trở nên tình cảm (tình yêu) nông cạn bên ngoài ko có con tim.

Tiến 進 (tiến lên) gồm bộ sước 辶 (bước chân) và chữ giai 佳 (tốt đẹp), đổi thay thành 进, Chữgiai thay đổi thành bộ tỉnh「井」(cái giếng), tức " bước chân đi vào giếng" cũng chính là tự hủy diệt mình.

Thính「聴」(nghe) gồm bộ nhĩ 耳 bên trái, chỉ chiếc tai; bên phải là chữ thập 十 (số mười) phiếm chỉ số nhiều, chữ mục目 (con mắt) và rốt cuộc là tâm 心 (con tim), người ta phải nghe bằng tai, nhìn nhận đa dạng lần bằng mắt và suy xét bằng nội tâm. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đã đổi lại thành 听 gồm chữkhẩu 口 (cái miệng) và cân 斤 (cái rìu). Người ta không nghe bằng lỗ tai, không nhìn nhận bằng mắt và suy xét bằng trái tim; họ chỉ biết sử dụng mồm để tranh biện và dùng vũ khí để giải quyết tranh chấp.

Sỉ 恥 (liêm sỉ, xấu hổ) gồm bộ nhĩ 耳 (tai) và chữ tâm 心 (con tim). Người ta phải hướng nội, lắng tai tiếng nói của lương tri, liêm sỉ bên trong mình để biết xấu hổ lúc làm việc xấu xa. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc lại thay đổi thành 耻 gồm bộ nhĩ 耳 (tai) và chữ 止 (dừng lại), người ta chỉ biết nghe rồi để chậm triển khai, chứ ko tự suy xét chính lương tâm của mình.

Mãi 買 tức tậu bán, gồm hai bộ khẩu 口 ở phía trên biểu hiện sự thương lượng, mà cả giữa bên mua và bán; còn bộ bối (vỏ sò) ở phía dưới biểu trưng cho tiền tệ (người xưa tiêu dùng vỏ sò như 1 dạng tiền tệ) thay đổi thành 「买」gồm nửa bộ mịch 冖 ở trên (có tức là trùm kín, bịt) ở dưới là bộ đầu 头 (cái đầu), về bản chất việc tìm bán là phải sử dụng tiền nong nhưng ở đây lại giống như sự che giấu, bịt miệng và cướp giật tài sản.

Ưu 優 với ý nghĩa ưu tú, gồm bộ nhân 人 bên trái chỉ người và chữ ưu 憂 ở bên phải mang ý nghĩa tư lự, người xuất chúng ưu tú phải biết lo trước mẫu lo của trần gian, vui sau loại vui của nhân gian. Chữ này đã đồi thành 优. Chữ ưu sở hữu nghĩa ưu tư đã bị đổi thành chữ vưu 尤 tức sự kỳ lạ, khác thường, nổi bật; người thời nay mang chút xíu thiên tài liền huênh hoang thể hiện để thỏa mãn thời trang của mình chứ không còn chú ý đến việc phụng sự quốc gia, dân tộc.

Đạo導 sở hữu ý nghĩa là dẫn con đường, bên trên là chữ đạo 道 tức là con đường lớn, hàm nghĩa này còn chỉ đạo lý của vũ trụ và nhân sinh, bên dưới là chữ thốn 寸 (độ dài bằng chiều rộng của hai ngón tay chập lại) 1 trong những đơn vị đo độ dài nhỏ nhất của người Trung Quốc cổ. Người dẫn các con phố phải thông suốt đạo lý, trên mỗi bước chân từng phải cân đề cập đến đạo lý từng chút một, như thế mới ko bị lỡ lầm. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đổi chữ đạo thành bộ tỵ 巳 ở phía trên, ứng sở hữu con rắn trong 12 địa chi, đời nào lãnh đạo là phải bước theo vết bò của rắn rết?

Trong chữ Hán tiếng Trung Quốc phồn thể chữ dược 藥 mang nghĩa là thuốc bên trên là bộ thảo với hình trạng 艸…, là biểu trưng cho thảo mộc, cỏ cây, dược liệu mà người xưa dùng đều là cây cỏ. Ở dưới là chữlạc 樂 tức thị niềm vui. cơ thể mang bệnh khó chịu cực kỳ, sau lúc dùng thuốc thì cơ thể trở thành thả sức, thân tâm an lạc. chậm triển khai là hàm nghĩa của chữ dược 藥. Chữ dược giản thể tiếng Trung Quốc药 vẫn giữ nguyên bộ thảo ở bên trên, nhưng chữ lạc 樂 ở dưới lại bị đổi thành chữ ước 約, tức là ước thúc, trói buộc, gò bó,… hoàn toàn ko giống mang ý nghĩa ban đầu.

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc vốn cầu sự tinh giảm mà bỏ mất nội hàm, cầu lấy sự nhanh chóng ở bề mặt mà bỏ mất chiều sâu trong ý nghĩa, thậm chí tương phản. bên cạnh đó cũng mang các chữ Hán ko thay đổi, đầy đủ là các chữ có hàm nghĩa xấu. thí dụ như ma (ma quỷ) 魔 thì vẫn là 魔, qủy 鬼 thì vẫn là 鬼,phiến 騙(lừa gạt) thì vẫn là騙,tham 貪 thì vẫn là 貪, độc 毒 thì vẫn là 毒,dâm 淫 thì vẫn là 淫,đổ 賭 (cờ bạc) thì vẫn là 賭.

các điều rẻ đẹp thì cắt mất, những thứ xấu xa giữ còn còn đó. với thể nhắc các trong khoảng giản thể tiếng Trung Quốc đang miêu tả tình cảnh phố hội Trung Quốc hiện đại cực kỳ chính xác.

Từ khóa: tieng Trung Quoc

Tuesday, September 5, 2017

Phim Kiếm Hiệp Làm Khán Giả Phát Triển Thành Mang Loại Nhìn L��ch Lạc Về Tu Luyện

Khán giả Việt Nam đã quá thân thuộc với những bộ tiểu thuyết và phim võ hiệp Trung Quốc như: Thiên Long Bát Bộ, Thần Điêu Đại Hiệp, Tiếu Ngạo Giang Hồ, v.v… Khinh công tuyệt đỉnh, chưởng lực khiếp vía kinh hồn; giang hồ những gia các phái vì bí kíp võ công mà huyết chiến tương tàn, hiệp khách vì nữ nhân mà so tài cao phải chăng.

Dầu hữu ý hay sơ ý, các bộ phim này đã khắc họa các Trương Tam Phong, Vương Trùng Dương, Võ Đang, Toàn Chân giáo… dẫu thần thông quảng đại cũng ko thoát khỏi vòng xoáy của ân oán tình thù. Nội hàm của "tu luyện" biểu hiện trong khoảng phim bất quá cũng chỉ là bế quan diện bích (quay mặt vào vách), tu luyện thiền định tĩnh công, đoàn luyện võ nghệ.

Vì dùng cho giải trí mà viết truyện làm cho phim như thế, nhưng không ít người từ chậm triển khai mà sở hữu cái nhìn thiên lệch về giới tu luyện. Nội hàm bác đại tinh thâm của tu luyện không dễ mà triển hiện cho người thường thấy, nhưng dẫu sao hãy thử Nhận định một chút qua câu chuyện dưới đây.

Trương Tam Phong khuyên Hoàng đế «tịnh tâm ít dục»

Trương Tam Phong là sư tổ phái tu luyện Võ Đang, sáng lập nên Thái Cực uy quyền chấn dương gian. "Minh Sử: Trương Tam Phong truyện" có chép: "Trương Tam Phong là người Ý Châu, thức giấc Liêu Đông, tên là Toàn Nhất, Quân Bảo, Tam Phong cũng là tên hiệu của ông."

Trương Tam Phong tăm tiếng như Thần, Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương và Minh Thành Tổ Chu Lệ phổ thông lần viếng thăm và cầu kiến mà ko được. Tháng hai năm Vĩnh Lạc thứ 10 (Tây lịch 1404), Chu Lệ gửi cho Trương Tam Phong bức thư, ngôn trong khoảng khẩn thiết :

"Hoàng Đế kính dâng thư lên chân tiên Trương Tam Phong: Trẫm ngưỡng mộ chân tiên đã lâu, mong cầu được thân đón bậc nghi phàm, từng sai sứ bầy hương án viết thi đi sắm hết danh sơn để mời đón. Đạo Đức chân tiên cao cả, cao hơn vạn hữu, thể hợp có bỗng nhiên, tuyệt diệu ko lường. Tài chất của Trẫm thấp kém, đức hạnh phong phanh, mà chỉ có lòng chí thành mong gặp, suốt hôm sớm ko quên. Lại kính cẩn sai sứ dâng thư cẩn trọng mời, trông đợi xe mây giá lâm để thỏa lòng kính chiêu mộ mong mỏi của Trẫm."

Trương Tam Phong chỉ đáp lại bằng 1 bài thơ và đưa môn sinh Tôn Bích Vân chuyển lại cho Chu Lệ.

Thiên địa giao thái hóa thành công, triều dã hàm an trị đạo hanh.

Hoàng cực điện trung long hổ tĩnh, Võ Đang vân ngoại chung cổ thanh.

Thần cư thảo mãng nguyên vô dụng, đế vấn sô nghiêu khổ hữu tình.

Cảm bả vi ngôn lao thánh thính, trừng tâm quả dục thị trường sinh.

Diễn nghĩa:

Trời đất kết hợp hóa thịnh vượng, triều đình và nhân dân ổn định đạo trị nước thuận tiện.

Rồng hổ yên ắng trên điện ngọc, tiếng chuông lắt lẻo xuyên mây trên núi Võ Đang

Thần ở nhà quê vốn không tài cán gì, vua hỏi người nhà quê như thần với nỗi niềm chi.

Dám mạo muội dâng vua lời hèn mọn, tịnh tâm ít dục sẽ trường thọ.

Hoàng đế nhận được điểm hóa của thần nhân, hết sức toại nguyện.

Thái Cực Quyền do Trương Tam Phong sáng lập là một công pháp tu luyện tính mạng song tu (vừa luyện mệnh vừa tu tâm tính), chú trọng tu luyện nội tu, động tác trầm ổn, thần thái thung dung, cương nhu bổ trợ cho nhau, lấy tĩnh khắc chế động; vừa mang thể đấu võ, lại có thể đạt được trường sinh. Nhưng Thái Cực Quyền hiện tại http://minhbao.net/ lưu lại cho hậu thế đời sau chỉ còn mỗi một phần luyện mệnh. đến thời tiên tiến, năm 1992, tại Trung Quốc, ông Lý Hồng Chí đã truyền xuất ra 1 công pháp tu luyện thuộc mẫu tính mạng song tu hoàn chỉnh là Pháp Luân Công mà đến nay đã được phổ quát nhiều trên 114 quốc gia và vùng lãnh thổ mang hơn 100 triệu người theo tập.

kể đến tu luyện, do ảnh hưởng của tiểu thuyết võ hiệp, phần đông người cho rằng chậm triển khai chính là luyện công (luyện động tác). Đây là nhận thức hời hợt và sai trái. Giới tu luyện giảng: "tu tại tiên luyện tại hậu", luyện động tác chỉ là dụng cụ bổ trợ, tu tâm tính mới là chủ đạo. Người tu luyện chỉ khi trọng đức tu tính nết mới với thể đề cao tầng thứ. những nhân vật trong phim võ hiệp ngay tới yêu cầu căn bản nhất là "trừng tâm quả dục" (lắng tâm ít dục) còn chưa khiến cho được, còn nhắc đến tu luyện gì đây? làm sao có thể tu luyện xuất công lực lớn mạnh, thi triển thần thông mà tranh chống chọi đấu như trên màn ảnh đây?

Từ khóa: tu luyen